Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

втянуться в работу

  • 1 втянуться в работу

    v
    colloq. im Zuge sein

    Универсальный русско-немецкий словарь > втянуться в работу

  • 2 втянуться в работу

    • zapracovat se
    • vpracovat

    Русско-чешский словарь > втянуться в работу

  • 3 втянуться

    Universale dizionario russo-italiano > втянуться

  • 4 втянуться

    сов.
    1) эчкә суырылу, эчкә бату, эчкә керү, эчкә батып керү
    2) (постепенно войти, углубиться) килеп керү
    3) перен. катнашу, кушылу, катнашып (кушылып) китү, тартылу, тартылып китү
    4) перен. гадәтләнү, ияләшү, күнегү, гадәтләнеп (күнегеп, ияләшеп, кереп) китү

    Русско-татарский словарь > втянуться

  • 5 втянуться

    зацягнуцца; утуліцца; уцягнуцца
    * * *
    разг.
    2) (привыкнуть, увлечься, пристраститься) уцягнуцца

    Русско-белорусский словарь > втянуться

  • 6 втянуться


    I (втянусь, втянешься), сов.
    1. во что щыгъуэзэн, есэн; втянуться в работу ар лэжьыгъэм псынщIэу есащ
    2. тк. 3 л. иуэн; щеки втянулись нэкIур иуащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > втянуться

  • 7 втянуться

    буд. вр. -усь, -ешься I сов. (во что) орх; дасх; втянуться в работу көдлмшт седклән тәвх

    Русско-калмыцкий словарь > втянуться

  • 8 втянуться

    1. сов.; разг.
    эскә һурылыу, һурылып инеү, эскә батыу (тартылыу), эскә батып инеү
    2. сов.; разг.
    постепенно войти, углубиться
    яйлап инеү, эскә (төпкә) инеп китеү, тартылыу
    3. сов.; разг.
    во что
    вовлечься, принять участие в чём-л.
    ҡатнашыу, ҡушылыу, ҡатнашып (ҡушылып) китеү
    4. сов.; разг.
    постепенно привыкнуть, освоиться
    яйлап өйрәнеү, ғәҙәтләнеү, күнегеү, эйәләшеү, өйрәнеп (ғәҙәтләнеп, күнегеп, эйәләшеп) китеү

    Русско-башкирский словарь > втянуться

  • 9 втянуться

    сов. разг.
    1. (впасть) фурӯ рафтан, чӯкидан, ба дарун кашида шудан
    2. даромада рафтан
    3. перен. кашида шудан, ҷалб шудан, гирифтор шудан; втянуться в спор ба мубоҳиса кашида шудан
    4. одат кардан; - в работу ба кор одат кардан

    Русско-таджикский словарь > втянуться

  • 10 втянуться

    v
    gener. reinhängen, sich (Er hat sich total in die Sache reingehängt - îí ïîëíîñòüþ ïîñâÿòèë ñåáÿ (îòäàëñÿ) éòîìó äåëó), sich (D) etw. angewöhnen (во что-л.), sich einackern (в работу), sich einleiern (во что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > втянуться

  • 11 втянуть

    -ну, -нешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. втянутый, βρ: -нут, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. τραβώπρος τα μέσα, εισέλκω.
    2. παίρνω μέσα, ρουφώ (αέρα, υγρά). || συμπτύσσω, μαζεύω μέσα (κοιλιά κεφάλι κ.τ.τ,), χώνω.
    3. μτφ. προσελκύω, παρασέρνω, τραβώ•

    его -ли в карточную игру τον τράβηξαν στο χαρτοπαίγνιο.

    1. συμπτύσσομαι, μαζεύομαι μέσα, μπαίνω, χώνομαι μέσα.
    2. εισέρχομαι βαθμιαία.
    3. προσελκύομαι, επιδίδομαι, τραβιέμαι• παίρνω μέρος•

    -в игре на биллиарде με τραβά το μπιλιάρδο•

    в разговор -лись мать и сестра ατή συνομιλία πήραν μέρος η μητέρα και η αδερφή.

    || συνηθίζω λίγο-λίγο•

    втянуть в работу λίγο-λίγο συνηθίζω στη δουλειά.

    Большой русско-греческий словарь > втянуть

  • 12 шупшылалташ

    шупшылалташ
    -ам
    возвр.
    1. натягиваться, натянуться; становиться (стать) тугим, упругим

    Теве трос шупшылалте: пижын. В. Исенеков. Вот трос натянулся: зацепился.

    Мучыштен манын, ме куанышна. Но тунамак кандыра угыч шупшылалте. В. Орлов. Мы обрадовались, что отцепилась. Но верёвка тотчас же снова натянулась.

    2. подтягиваться, подтянуться; держась за что-л. руками, поднимать (поднять) своё тело вверх

    (Рвезе), тӧршталтен, окнаянакеш пижеш, кок кид дене шупшылалтеш, окнашке ончалеш. А. Эрыкан. Парень, подпрыгнув, зацепился за косяк, подтянулся на (обеих) руках, посмотрел в окно.

    3. дёрнуться; резко трогаться (тронуться) с места

    Вагон теве чарналтыш, теве ончыко шупшылалте. Е. Янгильдин. Вагон вот остановился, вот дёрнулся вперёд.

    4. подсыхать, подсохнуть; утратить (утрачивать) влажность

    Кечывалым урем мучко вӱд шорге йога, кастене кылмыкта, адак шупшылалтеш. Я. Элексейн. Днём по улице журча бежит вода, вечером подмораживает, опять подсыхает.

    5. выдуваться, выдуться; удаляться (удалиться) струёй воздуха

    Тамак шикш тӱгӧ шупшылалтше манын, Чопи окнам почын шындыш. П. Корнилов. Чтобы табачный дым выветрился, Чопи открыл окно.

    6. втягиваться, втянуться; вовлекаться, вовлечься; принимать (принять) участие в чём-л.; привыкать (привыкнуть) к чему-л.

    – Мер пашашке шупшылалтам. «Мар. ӱдыр.» – Я втягиваюсь в общественную работу.

    7. дёргаться, дёрнуться; подёргиваться, подёрнуться (о резком движении частей тела)

    Вара кенета (Эльвиран) чурийже важыкын шупшылалте. А. Мурзашев. Затем лицо Эльвиры вдруг криво дёрнулось.

    8. худеть, похудеть; осунуться

    (Микалын) чурийже кече дене шемемаш тӱҥалын, шӱргыжӧ изиш шупшылалтын. А. Тимофеев. Лицо Микала от солнца стало чернеть, щёки немного похудели.

    Ты шошо кечылаште Микале шкежат шупшылалте, шинчажат келгеммыла коеш. П. Корнилов. В эти весенние дни Микале и сам осунулся, и глаза будто впали.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шупшылалташ

  • 13 шупшылташ

    шупшылташ
    Г.: шыпшылташ
    -ам
    возвр.
    1. натягиваться, натянуться; протягиваться, протянуться; прокладываться, проложиться; быть натянутым, протянутым, проложеным

    Эрвел гыч касвел границе марте газ пуч шупшылтын. «Мар. ком.» С востока до западных границ протянут газопровод.

    Ик антенн мучаш гыч вес антенн мучашке той воштыр шупшылтеш. М. Шкетан. С конца одной антенны на конец другой (антенны) натягивается медная проволока.

    2. натягиваться, натянуться; становиться (стать) тугим, упругим

    Ӧрынчак кандыран оҥгыжо изи, шыгыр, вашке ок шупшылт. «Ончыко» Петля седёлочной верёвки маленькая, тесная, натягивается не скоро.

    3. затягиваться, затянуться; закрываться, закрыться, заживать, зажить (о ране)

    Ик арня гыч Когой больнице гыч толын, сусыржо шупшылтын. М. Шкетан. Через неделю Когой вернулся из больницы, рана затянулась.

    4. втягиваться, втянуться; вовлекаться, вовлечься; принимать (принять) участие в чём-л.

    – Ынде цехым палашат ок лий: чылан пашашке шупшылтыч. «Мар. ӱдыр.» – Теперь цех не узнать: все втянулись в работу.

    Мутланымашке Майрукат шупшылто. В. Юксерн. В разговор втянулась и Майрук.

    5. худеть, похудеть; осунуться

    Василий Иванович каҥгештын, пеш чот шупшылтын. С. Антонов. Василий Иванович похудел, очень сильно осунулся.

    Салтакын шӱргыжӧ шупшылтын. Д. Орай. Лицо солдата похудело.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шупшылташ

См. также в других словарях:

  • ВТЯНУТЬСЯ — ВТЯНУТЬСЯ, втянусь, втянешься, совер. (к втягиваться), во что (разг.). 1. Привыкнуть. Лошадь втянулась в упряжь (о молодой лошади). Долго он не мог втянуться в работу. || Пристраститься к чему нибудь. Втянуться в игру на биллиарде. 2. Вобраться… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВТЯНУТЬСЯ — ВТЯНУТЬСЯ, янусь, янешься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Вобраться внутрь; впасть. Когти втянулись. Щёки после болезни втянулись. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.). О многих: постепенно войти, вступить куда н. Пехота втянулась …   Толковый словарь Ожегова

  • втянуться — тянусь, тянешься; св. 1. Подтянуться, вобраться (о животе, когтях и т.п.). 2. во что, куда. Постепенно войти, углубиться куда л. (о чём л. длинном, растянутом в цепочку). Колонна втянулась в лес. Поезд втянулся в тоннель. 3. во что. Разг.… …   Энциклопедический словарь

  • втянуться — тяну/сь, тя/нешься; св. см. тж. втягиваться, втягивание 1) Подтянуться, вобраться (о животе, когтях и т.п.) 2) во что, куда Постепенно войти, углубиться куда л. (о чём л. длинном, растянутом в цепочку) Колонна втянулась в лес …   Словарь многих выражений

  • втяну́ться — втянусь, втянешься; сов. (несов. втягиваться). разг. 1. Вобраться внутрь, впасть. Щеки втянулись после болезни. 2. Постепенно войти, углубиться куда л. [Цепь солдат], отправив назад раненых, втянулась в лес. Лавренев, Лотерея мыса Адлер. Колонна… …   Малый академический словарь

  • РАЗЖИНАТЬСЯ — РАЗЖИНАТЬСЯ, разжаться, расходиться жнучи, втянуться в работу, вложиться, жать (серпом) хорошо, много, скоро, охотно. На почине жницы разжинаются, а как разожнутся, так дело спорее идет. Разжин муж. разжинки жен., мн. самая жаркая, спешная пора… …   Толковый словарь Даля

  • ТЯНУТЬ — ТЯНУТЬ, тягивать или тягать что, и тягать, тягнуть южн., зап. ухватив тащить, позывать силою на себя, плавно дергать; влечь, привлекать, волокти, ·противоп. толкать, пихать, совать от себя. Тягать, южн., зап. говорят вместо тянуть: тягай мочнее/… …   Толковый словарь Даля

  • Аспекты информационного метаболизма — Предисловие Модель А 1 2 4 3 6 5 7 8 Таблица собрана из текста со страниц Соционический тип (там поаспектные описания представлены сгруппированными по соционически …   Википедия

  • TIM — Соционический тип (социотип, тип «информационного метаболизма», ТИМ, психотип) человека с точки зрения соционики, тип структуры мышления человека, который определяется взаимным расположением т. н. аспектов. Соционика рассматривает 16 типов… …   Википедия

  • Гюго (социотип) — Соционический тип (социотип, тип «информационного метаболизма», ТИМ, психотип) человека с точки зрения соционики, тип структуры мышления человека, который определяется взаимным расположением т. н. аспектов. Соционика рассматривает 16 типов… …   Википедия

  • Джек Лондон (социотип) — Соционический тип (социотип, тип «информационного метаболизма», ТИМ, психотип) человека с точки зрения соционики, тип структуры мышления человека, который определяется взаимным расположением т. н. аспектов. Соционика рассматривает 16 типов… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»